She is also the author of A Magical Encounter: Latino Children's Literature in the Classroom.Īs I think about borders, though, I think that many times there is a confusion between another word beginning with the same sound, and that is “barriers.”Īnd I think that it’s essential to distinguish them, borders should not be barriers. Alma Flor Ada is Professor Emerita at the University of San Francisco where she directed the Center for Multicultural Literature for Children and Young Adults. Among her more than 200 books for children (many in both Spanish and English) are: The Gold Coin Gathering the Sun and My Name is Maria Isabel. She has recorded stories of her childhood in Cuba and tales she heard from her family in Under the Royal Palms (winner of the Pura Belpré Medal) and Where the Flame Trees Bloom. Kennedy Presidential Library and MuseumĪlma Flor Ada reflects on the concept of "borders" during an authors' panel at Crossing Borders through Literature, Poetry and Personal Stories.Ībout the author: Alma Flor Ada was taught to read before she was three by her grandmother, who wrote the names of plants and flowers on the earth with a stick.
0 Comments
Leave a Reply. |